اقتصاد
محاسبة
محاسبة اقتصاد
بنوك اقتصاد
بنوك
كمبيوتر
ترجم ألماني عربي ضبط الحسابات
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
حِسَابَات {اقتصاد}... المزيد
-
الحِسَابَات {اقتصاد}... المزيد
-
الحسابات الإنشائية {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
تسوية الحسابات {محاسبة}... المزيد
- ... المزيد
-
تسوية الحسابات {محاسبة،اقتصاد}... المزيد
-
Verbindlichkeiten (n.) , Pl., {econ.}حسابات الاستدانة {اقتصاد}... المزيد
-
حسابات العملاء {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
الحسابات المدينة {اقتصاد}... المزيد
-
حسابات العملاء {بنوك،اقتصاد}... المزيد
-
حسابات الزبائن {بنوك،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
دفتر الحسابات {اقتصاد}... المزيد
-
مراجعة الحسابات {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
حسابات التسوية {اقتصاد}... المزيد
-
فحص حسابات {اقتصاد}... المزيد
-
verknüpfte Konten (n.) , Pl., {econ.}الحسابات المرتبطة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
فتح الحسابات {بنوك}... المزيد
-
قائمة الحسابات {محاسبة}... المزيد
-
مجموعة حسابات {كمبيوتر}... المزيد
-
verbundene Konten {comp.}حسابات متصلة {كمبيوتر}... المزيد
-
ربط الحسابات {كمبيوتر}... المزيد
-
أرصدة الحسابات {بنوك}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Diese Normen und Verfahren sollen sich unter anderem auf folgende Bereiche erstrecken: geeignete Standorte für Waffenlager, physische Sicherheitsmaßnahmen, Kontrolle des Zugangs zu den Lagerbeständen, Kontrolle der Bestandsverwaltung und der Buchführung, Ausbildung des Personals, Sicherheit, Buchführung und Kontrolle in Bezug auf Kleinwaffen und leichte Waffen, die von Einsatzgruppen oder befugtem Personal geführt oder befördert werden, sowie Verfahren und Sanktionen bei Diebstahl oder Verlust.وينبغي أن تكون هذه المعايير والإجراءات متعلقة، بجملة أمور، منها: الأماكن الملائمة للمخزونات؛ وتدابير الأمن المادية؛ والوصول المحكوم إلى المخزونات؛ وإدارة الجرد وضبط الحسابات؛ وتدريب الموظفين؛ وأمن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة في حوزة الوحدات التنفيذية أو الموظفين المأذون لهم والمساءلة والرقابة في هذا الشأن وتنفيذ إجراءات وجزاءات في حالات السرقة والفقدان.
-
Länder, die sich steuerliche Konjunkturimpulse noch leistenkönnen und ihre Ersparnisse zurückführen und die Ausgaben erhöhenmüssen, sollten – durch Währungsanpassungen und Erhöhung ihrer Aufwendungen – zur weltweiten Anpassung der Leistungsbilanzenbeitragen, um einen globalen Engpass bei der Gesamtnachfrage zuverhindern.ويتعين على البلدان التي ما زالت قادرة على توفير المزيد منالحوافز المالية والتي تحتاج إلى تقليص مدخراتها وزيادة إنفاقها أنتساهم في ضبط توازن الحساب الجاري العالمي ـ من خلال تعديل العملةوزيادة الإنفاق ـ من أجل منع حدوث نقص عالمي في الطلب الكلي.
-
Das macht-- fünf und zwei, die neun nach unten-- das macht genau--ذلك سيكون -- خمسة وإثنان نقص9 يصبح بلا حساب بالضبط